
Ovaj potez označava ključnu prekretnicu za kompaniju iz Kelna, koja sada direktno konkuriše tehnološkim rešenjima giganata poput Gugla i Majkrosofta, ciljajući na poslovne sastanke, kol-centre i terenske radnike.
Novi paket usluga pokriva širok spektar upotrebe – od virtuelnih sastanaka na platformama Zum i Majkrosoft Tims, gde učesnici mogu da prate prevod putem zvuka ili titlova, do mobilnih i veb-aplikacija namenjenih radnicima na terenu.
Poseban akcenat stavljen je na grupne razgovore tokom obuka ili radionica, prenosi Teh kranč.
Učesnici mogu da se priključe konverzaciji jednostavnim skeniranjem QR koda, nakon čega dobijaju prevod govora na svoj jezik u realnom vremenu.
Trenutni sistem funkcioniše po principu govora u tekst, pa teksta u govor (speech-to-text-to-speech), ali iz kompanije najavljuju razvoj end-to-end modela koji će preskočiti tekstualni korak radi još brže komunikacije.
Važna prednost rešenja koje nudi Dip L je mogućnost učenja specifične terminologije, a sistem može da se prilagodi industrijskom žargonu, specifičnim nazivima kompanija i ličnim imenima.
Ovo je od presudnog značaja za korisničku podršku i kol-centre, gde AI omogućava kompanijama da pružaju usluge na jezicima za koje je inače teško i skupo pronaći kvalifikovano osoblje.
Program trenutno je u fazi rane pristupne verzije, a zainteresovane organizacije već mogu da se prijave na listu čekanja.






















